Sempre tenho o Senhor diante de mim.
Com ele à minha direita, não serei abalado.
Por isso o meu coração se alegra
    e no íntimo exulto;
mesmo o meu corpo repousará tranqüilo,
10 porque tu não me abandonarás no sepulcro[a],
nem permitirás que o teu santo
    sofra decomposição.
11 Tu me farás[b] conhecer a vereda da vida,
    a alegria plena da tua presença,
    eterno prazer à tua direita.

Read full chapter

Footnotes

  1. 16.10 Hebraico: Sheol. Essa palavra também pode ser traduzida por profundezas, pó ou morte.
  2. 16.11 Ou fizeste

11 O Senhor fez um juramento a Davi,
um juramento firme que ele não revogará:
“Colocarei um dos seus descendentes
    no seu trono.
12 Se os seus filhos forem fiéis à minha aliança
e aos testemunhos que eu lhes ensino,
também os filhos deles
    o sucederão no trono para sempre”.

Read full chapter

Salmo 110

Salmo davídico.

O Senhor disse ao meu Senhor:
    “Senta-te à minha direita
até que eu faça dos teus inimigos
    um estrado para os teus pés”.

O Senhor estenderá
    o cetro de teu poder desde Sião,
e dominarás sobre os teus inimigos!
Quando convocares as tuas tropas,
    o teu povo se apresentará voluntariamente.[a]
Trajando vestes santas,[b]
    desde o romper da alvorada
os teus jovens virão como o orvalho.[c]

O Senhor jurou e não se arrependerá:
    “Tu és sacerdote para sempre,
    segundo a ordem de Melquisedeque”.

Read full chapter

Footnotes

  1. 110.3 A Septuaginta diz contigo está o principado.
  2. 110.3 Vários manuscritos do Texto Massorético e outras versões antigas dizem Dos santos montes.
  3. 110.3 A Septuaginta, a Versão Siríaca e vários manuscritos do Texto Massorético dizem antes da aurora eu o gerei.

22 A pedra que os construtores rejeitaram
    tornou-se a pedra angular.
23 Isso vem do Senhor,
    e é algo maravilhoso para nós.

Read full chapter

Salmo 2

Por que se amotinam[a] as nações
    e os povos tramam em vão?
Os reis da terra tomam posição
    e os governantes conspiram unidos
contra o Senhor e contra o seu ungido,
    e dizem:

Read full chapter

Footnotes

  1. 2.1 A Septuaginta diz se enfurecem.

Proclamarei o decreto do Senhor:
Ele me disse: “Tu és meu filho;
    eu hoje te gerei.

Read full chapter

O teu trono, ó Deus,
    subsiste para todo o sempre;
cetro de justiça é o cetro do teu reino.
Amas a justiça e odeias a iniqüidade;
por isso Deus, o teu Deus,
    escolheu-te dentre os teus companheiros
    ungindo-te com óleo de alegria.

Read full chapter

pergunto: Que é o homem,
    para que com ele te importes?
E o filho do homem,
    para que com ele te preocupes?

Tu o fizeste um pouco menor
    do que os seres celestiais[a]
e o coroaste de glória e de honra.
Tu o fizeste dominar
    sobre as obras das tuas mãos;
sob os seus pés tudo puseste:

Read full chapter

Footnotes

  1. 8.5 Ou do que Deus

Meu Deus!
Eu clamo de dia, mas não respondes;
de noite, e não recebo alívio!

Read full chapter

pois ele é o nosso Deus,
e nós somos o povo do seu pastoreio,
o rebanho que ele conduz.

Hoje, se vocês ouvirem a sua voz,
não endureçam o coração, como em Meribá[a],
como aquele dia em Massá[b], no deserto,
onde os seus antepassados me tentaram,
    pondo-me à prova,
apesar de terem visto o que eu fiz.
10 Durante quarenta anos
fiquei irado contra aquela geração e disse:
Eles são um povo de coração ingrato;
não reconheceram os meus caminhos.
11 Por isso jurei na minha ira:
Jamais entrarão no meu descanso.

Read full chapter

Footnotes

  1. 95.8 Meribá significa rebelião.
  2. 95.8 Massá significa provação.

Sacrifício e oferta não pediste,
    mas abriste os meus ouvidos[a];
holocaustos[b] e ofertas pelo pecado
    não exigiste.
Então eu disse: Aqui estou!
    No livro está escrito a meu respeito.
Tenho grande alegria em fazer a tua vontade,
    ó meu Deus;
a tua lei está no fundo do meu coração.

Read full chapter

Footnotes

  1. 40.6 Ou furaste as minhas orelhas. A Septuaginta diz mas tens preparado um corpo para mim.
  2. 40.6 Isto é, sacrifícios totalmente queimados.